From Wikipedia:
William Tyndale (c. 1494 – c. 6 October 1536) was an English scholar who became a leading figure in the Protestant Reformation in the years leading up to his execution. He is well known for his translation of the Bible into English. He was influenced by the work of Desiderius Erasmus, who made the Greek New Testament available in Europe, and by Martin Luther.
A number of partial translations had been made from the seventh century onward, but the spread of Wycliffe's Bible in the late 14th century led to the death penalty for anyone found in unlicensed possession of Scripture in English, although translations were available in all other major European languages.
Tyndale's translation was the first English Bible to draw directly from Hebrew and Greek texts, the first English translation to use Jehovah as God's name as preferred by English Protestant Reformers, the first English translation to take advantage of the printing press, and first of the new English Bibles of the Reformation. It was taken to be a direct challenge to the hegemony of both the Roman Catholic Church and the laws of England maintaining the church's position...
Eventually, Tyndale was betrayed by Henry Phillips to the imperial authorities, seized in Antwerp in 1535, and held in the castle of Vilvoorde (Filford) near Brussels. He was tried on a charge of heresy in 1536 and was condemned to be burned to death, despite Thomas Cromwell's intercession on his behalf. Tyndale "was strangled to death while tied at the stake, and then his dead body was burned". His final words, spoken "at the stake with a fervent zeal, and a loud voice", were reported as "Lord! Open the King of England's eyes."
The beginning of the Gospel of John from Tyndale's 1525 translation of the New Testament. |